Document Translation Services Los Angeles

Translation Services

It is the document translation services Los Angeles with official character of one or more documents. This type of translation may be called depending on the country, sworn, official, certified or public.
Das charakteristischste Merkmal der Übersetzungsagentur Los Angeles ist, dass jede einzelne Seite der Dokumentenübersetzungsdienste Los Angeles von dem beeidigten Übersetzer, der die Übersetzungsagentur Los Angeles gemacht hat, versiegelt werden muss,,en,Außerdem muss Ihre Unterschrift enthalten sein, die bestätigt, dass sie dem Originaldokument vollständig entspricht,,en,Dieser Header muss am Ende des Dokuments erscheinen,,en,Um eine Arbeit mit diesen Eigenschaften zu erfüllen, muss der vereidigte Übersetzer unbedingt die Originaldokumente führen,,en,Apostel,,en,Signaturen,,en,Siegel und Briefmarken,,en,je nach Fall,,en,Dieser Modus kann auf Anfrage von Gerichten erforderlich sein,,en,öffentliche Einrichtungen,,en,Gerichte,,en,Notare,,en,Botschaften oder Ministerien,,en,unter anderem ... wie oben erwähnt,,en,Übersetzungsdienste Los Angeles wird,,en.

Also must contain your signature attesting that it is completely faithful to the original document. This header must appear at the end of the document. To perform a job with these characteristics is necessarily to the sworn translator the original documents, apostles, signatures, seals and stamps, depending on each case.

This mode may be required upon request of courts, public bodies, courts, notaries, embassies or ministries, among others… As mentioned above, translation services Los Angeles becomes certified wenn es auf jeder Seite gestempelt und von einem beeidigten Übersetzer unterschrieben ist,,en,Diese Tatsache gibt den Charakter eines offiziellen Dokuments,,en,genau die gleiche und identische rechtliche Gültigkeit wie das Originaldokument,,en,Nicht zu verwechseln ist die eingeschworene Übersetzungsdienste Los Angeles vereidigte Interpretation, die sich als Sprachübertragung des mündlichen Modus herausstellt,,en,was normalerweise in Prozessen oder Tribunalen geschieht,,en,für deren Inhalt der Dolmetscher direkt verantwortlich ist,,en,Dokumente, die eine beeidigte Übersetzung erfordern,,en,Es gibt eine Vielzahl von Dokumenten, die,,en,generell,,en,wenn Sie Ihre Übersetzungsdienste in Los Angeles benötigen,,en,sollte vereidigt werden,,en,Wir präsentieren dann eine Liste der häufigsten,,en,Statuten von Gesellschaften,,en,Verträge oder Vereinbarungen,,en,Rechnungen kaufen,,en,Kontostand,,en,Justizfahrzeuge,,en,Vollmachten,,en,Berichte über das Arbeitsleben,,en,Bankzertifikate,,en. This fact gives the character of official document, exactly the same and identical legal validity as the original document.

Not to be confused the sworn translation services Los Angeles sworn interpretation that turns out to be the language transmission of oral mode, which occurs normally in trials or tribunals, whose content the interpreter is responsible for directly.

Documents requiring Sworn Translation.

translation services

There is a wide variety of documents that, as a general rule, if you need your translation services in Los Angeles, should be sworn.

We then present a list of the most common:

  • Statutes of societies
  • Contracts or agreements
  • Annual accounts
  • Purchase invoices
  • Balance of accounts
  • Judicial cars
  • Powers of Attorney
  • Reports of working life
  • Birth certificates
  • Banking certificates
  • Führerscheine,,en,Finanzierungsformen,,en,Gerichtsurteile,,en,Urteil der Scheidung,,en,Trennung,,en,Annahme,,en,Wie kann ich wissen, ob ich eine brauche?,,en,Alles hängt von dem Zweck ab, das Dokument zu haben, das übersetzt werden muss, und das die Institution oder die Körperschaft ist, zu der die Übersetzungsagentur Los Angeles wird,,en,Sie sind normalerweise notwendige Übersetzungen für alle Arrangements, die an Institutionen und Agenturen gemacht werden,,en,die Vorlage von Unterlagen mit ihrer jeweiligen Übersetzung in eine andere Sprache erfordern,,en,Sie können anfordern,,en,unter vielen anderen,,en,Universitäten,,en,Aufzeichnungen,,en,ein Notar oder eines der Ministerien,,en,Wenn Sie die beglaubigten Übersetzungsdienste in Los Angeles einreichen müssen, sollten Sie auch das Originaldokument beilegen oder in Abwesenheit,,en,ein,,en,Kopie davon,,en,Wenn die Legalisierung von öffentlichen Dokumenten in einem fremden Land sein muss,,en,manchmal,,en
  • Finance forms

Court rulings (judgment of divorce, separation, adoption, etc.

How to know if I need a certified translation Services.

Certified translation company

Everything will depend on the purpose of having the document which is has to be translated and which is the institution or body to which will be the translation Agency Los Angeles.

They are usually necessary translations for all the arrangements that are made to institutions and agencies, requiring the submission of documentation with their respective translation into another language. They may request, among many others: universities, records, courts, public administration, a notary or any of the ministries.

When you have to file the sworn translation services in Los Angeles you should also attach the original document or in its absence, a certified copy thereof. If the legalization of public documents must be in a foreign country, sometimes, kann auch ein Apostel von Den Haag angefordert werden,,en,Das ist nichts anderes als ein System zur Überprüfung der Echtheit des Originaldokuments,,en,nicht die beeidigte Übersetzung,,en,Es besteht aus einem Dokument,,en,normalerweise ein Blatt,,en,welches zum ursprünglichen Text hinzugefügt wird oder auf der Rückseite haftet,,en,Im Sektor Business gibt es mehrere Fälle, in denen genaue Übersetzungen vorliegen,,en,für den Fall, dass eine ausländische Firma eine Delegation in Spanien gründen möchte,,en,oder auch,,en,wenn ein spanisches Unternehmen international expandieren möchte,,en,müssen ihre Schriften und ihre Satzung übersetzen,,en,Wer kann Übersetzungen machen?,,en,Beglaubigte Übersetzungsdienste in Los Angeles können nur von beeidigten Übersetzern ausgeführt werden, die vom Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit ernannt werden,,en, which is nothing more than a system for checking the authenticity of the original document (not the sworn translation).

It consists of a document, usually a sheet, which is added to the original text or adheres on the reverse.
In the sector business there are several cases in which is accurate translations, for example, in the case that a foreign company wants to create a delegation in Spain, or also, if a Spanish company wants to expand internationally, must translate their writings and articles of Association.

Who can make translations?

Sworn translation services in Los Angeles only can be carried out by sworn translators appointed by the Ministry of Foreign Affairs and cooperation (MAEC). Sie können die Übersetzung auch für Übersetzungsbüros buchen, die diesen Service anbieten und die Mitarbeiter vereidigt haben,,en,Übersetzer wie bei unserer Mars Translation Company,,en,Abhängig vom Land,,en,Akkreditierte Übersetzer können unterschiedliche Namen erhalten,,en,In Spanien,,en,der offizielle Name ist vereidigt,,en,obwohl umgangssprachlich wird er beeidigter Übersetzer genannt,,en,In anderen Ländern wie Uruguay und Argentinien werden öffentliche Übersetzer genannt,,en,in Kolumbien offizieller Übersetzer oder offizieller Fachübersetzer in Mexiko,,en,Rückkehr nach Spanien,,en,der Termin, der professionelle Übersetzer für die Übersetzungsdienstleistungen in Los Angeles zwischen Spanisch und einer Fremdsprache vereidigt,,en,Wie wir gesehen haben, ist das MAEC,,en, translators as it is the case of our Mars Translation Company.

Depending on the country, accredited translators can receive different names. In Spain, for example, the official name is sworn, although colloquially it is called sworn translator. In other countries like Uruguay and Argentina are called public translator, in Colombia official translator or expert official translator in Mexico.

Returning to Spain, the appointment that empowers professional translators for document translation services Los Angeles sworn between Spanish and a foreign language, as we have seen is the MAEC. Die Funktion des vereidigten Übersetzers ist in Kapitel II der Verordnung über die Auslegung der Sprachen des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit durch das Amt geregelt,,en,gemäß dem Königlichen Dekret,,en,Dezember,,en,Welches Format müssen beeidigte Übersetzungen haben?,,en,& nbsp;,,en,Die Texte, die eine normal beeidigte Übersetzung erfordern, weisen ein bestimmtes Format auf,,en,im Gegensatz zu Texten, die eine einfache Übersetzung erfordern,,en,wie zum Beispiel,,en,Tourist,,en,kommerzielle oder technische Texte,,en,Diese Art von Dokumentation wird normalerweise betitelt,,en,die meistens aus Robben bestehen,,en,Anmerkungen,,en,Wasserzeichen oder Tabellen,,en,Regulations Nachfrage behält nicht das Original des schriftlichen Formats, auf dem die beglaubigte Übersetzung durchgeführt wird,,en,Natürlich,,en,Wenden Sie ein Format an, das dem Originaltext ähnlich ist und das Verständnis wesentlich erleichtert,,en,Kollation und Lesen der beeidigten Übersetzung,,en, according to the Royal Decree 2002 / 2009, of 23 December.

What format must sworn translations have?

 

The texts that require a normally sworn translation show a specific format, unlike texts that require a simple translation, as for example, tourist, commercial or technical texts. This kind of documentation usually titles, certificates, certificates, etc., which mostly consist of seals, notes, watermarks or tables.
Regulations demand does not keep the original of the written format on which the sworn translation is performed. Naturally, apply a format similar to the original text largely helps understanding, collation and reading of sworn translation.

Während der aktuellen Gesetzgebung für die vereidigte Übersetzungsfirma Los Angeles ist es nicht erforderlich, ein bestimmtes Format zu verwenden,,en,es schlägt vor, wie man mit den Briefmarken vorgeht,,en,Dichtungen,,en,und andere repräsentative Elemente,,en,In einer beeidigten Übersetzung wird zwischen eckigen Klammern alles entsprechend den grafischen Elementen, die im Quelltext erscheinen, und der entsprechenden Übersetzung platziert, falls dies möglich oder notwendig ist,,en,Das endgültige Format der Übersetzung liegt im Ermessen des beeidigten Übersetzers,,en,Dies kann dem Format des Originaldokuments maximal entsprechen,,en,oder führen Sie die Übersetzung mit einem einfacheren Format durch,,en,einfach und / oder schematisch, so dass das Lesen viel schneller und einfacher ist,,en,So,,en,wenn das zu übersetzende Dokument ein dichtes Format hat,,en,eine Instanz mit mehreren Tabellen und Feldern,,en, it suggests how to proceed with the stamps, seals Sworn Translation Servicesand other representative elements. In a sworn translation is placed between square brackets everything corresponding to graphical elements that appear in the source text and its corresponding translation in case that is possible or necessary.

Basically, the final format of the translation is at the discretion of the sworn translator. This is free to comply with the format of the original document to the maximum, or perform the translation with a format more simple, simple and/or schematic so that reading is much more quickly and easily.

Thus, if the document to be translated has a dense format, as for example, an instance with multiple tables and fields, Der beeidigte Übersetzer hat die Befugnis, die Felder auf getrennten Zeilen schematisch zu übersetzen,,en,Wenn das Originaldokument Siegel oder Stempel enthält,,en,Verzweifelt müssen sie nicht am selben Ort sein,,en,Der Übersetzer hat die Möglichkeit, sie am selben Ort zu transkribieren,,en,oder an einem anderen Ort auf der Seite,,en,überprüfen Sie das Originaldokument mit den beglaubigten Übersetzungsdiensten Los Angeles schnell und genau,,en,Die beste Option ist, dass das Übersetzungsunternehmen Los Angeles die meisten Struktur und Original Paginierung respektiert,,en,Diese Übersetzungsdienste in Los Angeles respektieren das Format,,en,oder nicht beeinflusst in keiner Weise die Qualität der beeidigten Übersetzung,,en,Der erfahrene vereidigte Übersetzer kann entscheiden,,en,in jedem Fall,,en,Das ist der beste Weg, um fortzufahren,,en,I.e.,,bg,wenn das Originalformat oder nicht,,en. If the original document contains seals or stamps, desperately not they must be located in the same place. The translator has the option to transcribe them in the same place, or in any other location of the page.

However, double-check the original document with sworn translation services Los Angeles in quickly and accurately, the best option is that the translation company Los Angeles respects the most structure and original pagination. That Los Angeles translation services respects the format, or not does not affect in any way the quality of the sworn translation.

The experienced sworn translator is able to decide, in each case, which is the best way to proceed. I.e., if the original format or not. Das ist weil,,en,durch seine Erfahrung,,en,die üblichen Anforderungen jeder Institution oder Einrichtung erfüllen,,en,Wie zuvor besprochen,,en,Die einschlägigen spanischen Rechtsvorschriften regeln nur bestimmte Nuancen in der beeidigten Übersetzungsagentur Los Angeles,,en,Um diesen Mangel zu decken,,en,Verschiedene Verbände von Übersetzern aus verschiedenen Ländern haben eine Reihe von Empfehlungen oder Standards für bewährte Verfahren erstellt,,en,Als nächstes legen wir eine Beziehung offen, von der sie glauben, dass sie am wichtigsten ist,,en,Sie haben jene Dokumentfragmente transkribiert, die in einer anderen als der zur Übersetzung berechtigten Sprache erscheinen,,en,Sie haben transkribiert, ohne die Übersetzung mit allen Eigennamen zu versehen,,en,Postanschriften oder akademische Notizen,,en,Sie haben den Namen von Institutionen übersetzt,,en,Agenturen,,en,auf möglichst buchstäbliche Weise,,en,Die Abkürzungen werden in den Zielsprachen angepasst,,en, by his experience, meet the usual requirements of each institution or body.

As discussed previously, the relevant Spanish legislation only regulates certain nuances in sworn translation Agency Los Angeles. To cover this deficiency, various associations of translators from different countries created a series of recommendations or standards of good practice.

Next we expose a relationship from which they believe to be most important:

They have transcribed those document fragments that appear in a language other than the one authorized to translate.

They have transcribed without making the translation all proper names, postal addresses or academic notes.

They have translated the name of institutions, ministries, agencies, etc., in the most literal way possible.
The abbreviations will be adapted in the target languages, without using any such abbreviation.

The dates, times and numbers are transcribed using the format used by the destination country.

Spelling or typographical errors have not been correct. They have been mentioned in the translated document.

If there are fragments of the original document that are intelligible or illegible, such as a low quality copy or a defective print, they will be described in document translated as such.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *